Creative adjustment of linguistic and textual resources in literary translation
DOI:
https://doi.org/10.3126/nl.v34i1.41159Keywords:
Manipulation, regeneration, transwriting, translational creativityAbstract
The present article conceptualizes the process of rewriting the given text in the target language (TL) as regeneration of the text across languages. Shedding light on similarities and differences between producing a text across languages i.e. transwriting and within a language i.e. writing, it is argued that translation is a creative process almost exclusive to linguistic and textual levels.
Downloads
Download data is not yet available.
Abstract
160
PDF
140
Downloads
Published
2019-11-01
How to Cite
Adhikari, B. R. (2019). Creative adjustment of linguistic and textual resources in literary translation. Nepalese Linguistics, 34(1), 1–9. https://doi.org/10.3126/nl.v34i1.41159
Issue
Section
Articles