Syntactic Shifts in Muglan
DOI:
https://doi.org/10.3126/jkmc2.v4i1.91050Keywords:
Muglan, syntactic shift, voice, sentence type, sentence functionAbstract
This article explores the syntactic shift in Muglān. The data are collected from the secondary sources. The qualitative and descriptive method is used for analysis. The eleven sentences are taken from the source (ST), and their target (TT) was noted along with the transliteration. The selected sentences were analyzed based on structure, functions, and voice. Based on syntactic shift, the findings have been drawn on the basis of voice, sentence types, and sentence function. The shift from active voice (ST) into passive voice (TT) has a higher tendency than passive (ST) into active (TT). Similarly, on the basis of sentence types, compound sentences (ST) translated into complex sentences (TT) have the highest tendency. Simple sentences (ST) into compound sentences (TT) and Simple (ST) into complex (TT) were equal in tendency. Complex sentences in the source text (ST) are converted into simple sentences in the target text (TT) with has lowest tendency. Likewise, based on sentence function, exclamatory sentences (ST) are converted into declarative sentences (TT), and interrogative sentences in the source text are converted into declarative sentences in the target text has equal tendency.