Transliteration System For Nepali Language
DOI:
https://doi.org/10.3126/njg.v11i0.23114Keywords:
Geographical names, Romanization, Transliteration, Barhakhari, Vowels, ConsonantsAbstract
Maps are one of the most popular and comprehensive documents in which people can see geographical names and are one of the most effective means to convey accurate place names. In absence of these names it would be very hard to relate the map with the ground. It is very important to standardize these names to get rid of confusion, inconsistency, uncertainty and misunderstanding the names presented in a map. It is rational to develop a Romanization (Transliteration) System for Nepali, not only to support the initiatives of United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN) but also to standardize the way the Nepali geographical names are written especially in maps.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
© Copyright reserved by Survey Department, Government of Nepal
This license enables re-users to distribute, remix, adapt, and build upon the material in any medium or format, so long as attribution is given to the creator. The license allows for commercial use. If you remix, adapt, or build upon the material, you must license the modified material under the same or a compatible license.